Airless paint sprayers
DP-Airless                                  

Dino-Power Airless Paint Sprayers Blog

painting your world

Vérifiez TOUJOURS PROJECTION AREA
• Garder la zone de pulvérisation libre de toute obstruction.
• Assurez-vous que la zone de pulvérisation a une bonne ventilation pour supprimer en toute sécurité les vapeurs et les brouillards.
• NE JAMAIS garder le matériel de pulvérisation fammable en région.
• NE JAMAIS pulvériser à proximité de la gloire ouverts ou d’autres sources d’ignition.
• La pulvérisation domaine doit être d’au moins 20 pieds de distance de l’unité de pulvérisation.
SÉCURITÉ pistolet AIRLESS
• Placez toujours le verrouillage de sécurité des armes à feu dans la position “verrouillée” lorsqu’il n’est pas utilisé et avant tout entretien ou nettoyage.
• ne jamais supprimer ou modifier n’importe quelle partie de l’arme.
• TOUJOURS retirer la buse de pulvérisation pour le nettoyage. unité de chasse à la pression la plus basse possible.
• TOUJOURS vérifier le fonctionnement de tous les dispositifs de sécurité du pistolet avant chaque utilisation.
• Soyez très prudent lorsque vous retirez la buse de pulvérisation ou le tuyau du pistolet. Un branché ligne contiendra fuid sous pression. Si la pointe ou de la ligne est branché, suivez la Procédure de décompression.

CONSEIL DE GARDE
• Toujours avoir la garde de buse en place sur le pistolet pendant la pulvérisation. La protection de la buse vous avertit du danger d’injection et permet d’éviter de placer votre fngers accidentellement ou d’une partie de votre corps à proximité de la buse de pulvérisation.
SÉCURITÉ embout de pulvérisation
• Soyez extrêmement prudent lors du nettoyage ou de changer les buses. Si les sabots embout de pulvérisation pendant la pulvérisation, engager le verrou de sécurité du pistolet immédiatement. TOUJOURS suivre la Procédure de décompression, puis retirez la buse de pulvérisation pour le nettoyer.
• Ne jamais essuyer construire autour de l’embout de pulvérisation.

TOXIQUE FLUIDE RISQUE
• TOUJOURS retirer la garde de buse et embout pour nettoyer la pompe après est hors tension et la pression est soulagée par la suite de la Procédure de décompression.
• Des vapeurs nocives ou toxiques fuid peut causer des blessures graves ou la mort en cas de projection dans les yeux ou la peau, par inhalation ou ingestion. Connaître les dangers de l’fuid que vous utilisez.
Store & disposer de fuid dangereux selon le fabricant, locales, nationales et des directives nationales.
• Toujours porter des lunettes de protection, des gants, des vêtements et un respirateur est conseillé par le fabricant fuid.
TUYAUX
• Serrer toutes les connexions fuid bien avant chaque utilisation. fuid haute pression peut déloger un couplage lâche ou la pulvérisation à haute pression d’être émises par le couplage
et entraîner des blessures par injection ou de blessures graves.
• N’utiliser que des tuyaux avec une garde au printemps. Le gardien de printemps permet de protéger le tuyau de coude ou d’autres dommages qui pourraient entraîner la rupture de tuyau et provoquer des blessures par injection.
• NE JAMAIS utiliser un tuyau endommagé, ce qui peut entraîner des problème de tuyau ou de la rupture et la cause d’une blessure d’injection ou de blessures corporelles graves ou des dommages matériels. Avant chaque utilisation, vérifier le tuyau ensemble de coupures, de fuites, d’abrasion, de renflement du capot, des dommages ou le mouvement des raccords. Si l’une de ces conditions existent, remplacer le tuyau immédiatement.
• NE JAMAIS utiliser de bande ou tout autre dispositif pour tenter de réparer le tuyau car il ne peut pas contenir la forte pression fuid. NE JAMAIS ESSAYER pour ramener l’tuyau. A haute pression
tuyau n’est pas recoupleable.
TERRE
• le pulvérisateur au sol et d’autres composants dans le système pour réduire le risque d’étincelles statiques, ENG ou une explosion peut entraîner des blessures corporelles graves et des dégâts matériels.
Pour des instructions détaillées sur la façon de sol, vérifiez votre code électrique local.
• TOUJOURS s’assurer interrupteur est en position OFF avant de brancher l’unité po
Toujours au sol tous ces composants:
1. Pulvérisateur: branchez le cordon d’alimentation, ou une rallonge, munis chacun d’une fiche à trois broches en bon état, dans une prise correctement mise à la terre. NE PAS utiliser un adaptateur.
Utilisez uniquement une rallonge à 3 fils qui a une lame à 3 broches et une prise à 3 entailles qui acceptera la fiche du produit. Assurez-vous que votre rallonge est
en bon état. Lorsque vous utilisez une rallonge, veillez à utiliser un calibre suffisant pour supporter le courant que tire votre produit. (Note: Le tableau sur le haut de la page suivante montre
la bonne taille à utiliser selon la longueur de cordon et la plaque signalétique. En cas de doute, utiliser le calibre supérieur.
Plus le calibre est petit, plus le fil.)
2. Flexible: utiliser des flexibles que la terre.
3. Pistolet ou la vanne de distribution: la terre est obtenue par raccordement à un tuyau de mise à la terre fuid et la pompe.
4. Objet à peindre: en fonction de votre code local.
5. Tous les seaux de solvant utilisé lors de fushing.
• Une fois par semaine, vérifiez la résistance électrique du tuyau (si vous utilisez plusieurs ensembles de tuyaux flexibles, vérifiez la résistance globale.)
Dans l’ensemble (de bout en bout) la résistance du tuyau sans pression ne doit pas dépasser 29 mégohms (max.) pour toute la durée couplée ou d’une combinaison des longueurs de tuyau. Si le tuyau dépasse ces limites, le remplacer immédiatement.
• Ne jamais dépasser 500 pi (150 m) Longueur hors tout cordon combinés pour assurer la continuité électrique.
Tenir à l’écart des pièces mobiles
Tenir à l’écart des pièces mobiles lors du démarrage ou de fonctionnement du pulvérisateur. Ne mettez pas votre fngers dans les ouvertures pour éviter l’amputation par des pièces mobiles ou des brûlures sur les parties chaudes. Précaution
est la meilleure assurance contre un accident. Lors du démarrage du moteur, maintenir une distance sécuritaire des pièces mobiles de l’équipement. Avant de régler ou de réparer toute la partie mécanique du pulvérisateur, suivez la Procédure de décompression.
RUPTURE DE COMPOSANTS EVITER
• Ce pulvérisateur fonctionne à 3000 psi (205 bar). Toujours s’assurer que tous les composants et les accessoires ont une pression maximale de service d’au moins 3000 psi pour éviter une rupture
qui peut entraîner des blessures corporelles graves, y compris par injection et les dommages matériels.
• NE JAMAIS laisser un pulvérisateur sous pression sans surveillance pour éviter tout fonctionnement accidentel de celui-ci, ce qui pourrait entraîner des blessures corporelles graves.
• Toujours suivre la Procédure de décompression
chaque fois que vous arrêter la pulvérisation et avant de régler, d’enlever ou de réparer une partie du pulvérisateur.
• Ne jamais modifier ou de modifier tout ou partie de l’équipement pour éviter une rupture éventuelle composante qui pourrait entraîner des blessures corporelles graves et des dégâts matériels.
• NE JAMAIS utiliser faibles, endommagées ou flexible de peinture non-conductrice. Ne pas laisser le vrillage ou écrasement de tuyaux ou de lui permettre de vibrer contre irrégulières, à bords ou des surfaces chaudes.
Avant chaque utilisation, vérifiez vos tuyaux pour les dommages et d’usure et d’assurer toutes les connexions sont sécurisées fuid.
• TOUJOURS remplacer un tuyau endommagé. NE JAMAIS utiliser de ruban adhésif ou tout autre appareil à réparer le tuyau.
• NE JAMAIS tenter d’arrêter toute fuite dans la ligne ou fttings avec votre main ou une partie quelconque du corps. Eteignez l’appareil et relâcher la pression par la suite de pressions
Procédure de décompression

Controleer altijd Versproeien AREA
• Houd de spuiten gebied dat vrij is van obstakels.
• Zorg ervoor dat het sproeien gebied heeft een goede ventilatie om veilig verwijderen van dampen en nevels.
• NOOIT te houden fammable materiaal in spuiten gebied.
• Spuit nooit in de buurt van open roem of andere ontstekingsbronnen.
• De spuiten gebied moet ten minste 20 meter verwijderd van spray-eenheid.
Spuitpistool VEILIGHEID
• Stel STEEDS pistool veiligheidspal in de stand “Vast” wanneer deze niet in gebruik is en voor het onderhoud of reiniging.
• Verwijder NOOIT of te wijzigen deel van het pistool.
• Verwijder altijd de SPRAY TIP bij het schoonmaken. Flush-eenheid tegen de laagst mogelijke druk.
• Controleer altijd of de werking van alle veiligheidsvoorzieningen pistool voor elk gebruik.
• Wees zeer voorzichtig wanneer u de spuittip of de slang uit het pistool. Een aangesloten lijn zal bevatten fuid onder druk. Als de tip of lijn is aangesloten, volgt u de Drukontlastingsprocedure.

TIP GUARD
• altijd de mondstukvergrendeling op zijn plaats op het spuitpistool tijdens het spuiten. De tiphouder waarschuwt u voor de injectie gevaren en helpt voorkomen dat per ongeluk het plaatsen van uw fngers of een deel van uw lichaam dicht bij de spuitmond.
SPRAY TIP VEILIGHEID
• Wees uiterst voorzichtig bij het schoonmaken of het veranderen spuittips. Als de spuitmond verstopt tijdens het spuiten, trek de gun borggrendel onmiddellijk. Volg ALTIJD de Drukontlastingsprocedure en verwijder vervolgens de spuitmond om het schoon te maken.
• NOOIT veeg op te bouwen rond de spuitmond.

GIFTIG FLUID GEVAAR
• Haal altijd de tiphouder & tip om achter de pomp schoon is uitgeschakeld en de druk wordt afgelost door de volgende Drukontlastingsprocedure.
• Gevaarlijke fuid of giftige dampen kunnen ernstig letsel veroorzaken of de dood als spatten in de ogen of op de huid, ingeademd of ingeslikt. Ken de gevaren van de fuid u gebruikt.
Store & verwijdering van gevaarlijke fuid volgens de fabrikant, de lokale, provinciale en nationale richtlijnen.
• Draag altijd beschermende brillen, handschoenen, kleding en masker zoals aanbevolen door fuid fabrikant.
SLANGEN
• Draai alle aansluitingen van de fuid goed voor elk gebruik. Hoge druk kan verjagen fuid een losse koppeling of mogelijk hoge drukspuit worden uitgestoten uit de koppeling
en resulteren in een injectie schade of ernstig lichamelijk letsel.
• Gebruik alleen slangen met een veer te bewaken. De lente wacht helpt bij het beschermen van de slang knikken of andere schade die zou kunnen resulteren in kapotgaat en veroorzaken een injectie schade.
• Gebruik NOOIT een beschadigde slang, die kan resulteren in falen van de slang of breken en veroorzaken een injectie verwonding of ander ernstig lichamelijk letsel of schade aan eigendommen. Voor elk gebruik, controleer gehele slang voor bezuinigingen, lekken, schaafwonden, bolling van het deksel, of schade of de beweging van koppelingen. Als een van deze voorwaarden is voldaan, onmiddellijk te vervangen van de slang.
• Gebruik NOOIT tape of enig ander apparaat om te proberen de slang repareren als het kan niet de hoge druk fuid. Probeer nooit de HOSE RECOUPLE. Een hoge druk
slang is niet recoupleable.
AARDING
• Begane de veldspuit en andere componenten in het systeem om het risico van statische vonken, frequentie of een explosie die kan leiden tot ernstig lichamelijk letsel en materiële schade te beperken.
Voor gedetailleerde instructies over hoe de grond, controleer uw lokale elektrische code.
• Zorg er altijd voor schakelaar op OFF staat voordat eenheid inch
Altijd Ground Al deze onderdelen:
1. Sproeier: plug de voedingskabel, of verlengsnoer, elk uitgerust met een onbeschadigde driepolige stekker in een geaard stopcontact. Gebruik geen adapter.
Gebruik alleen een 3-draads verlengsnoer dat een 3 mes geaarde stekker heeft, en een 3-sleuf bakje dat de stekker van het product zal accepteren. Zorg ervoor dat uw verlengkabel
in goede staat. Bij gebruik van een verlengsnoer, moet u gebruik maken van een voldoende zwaar om de huidige uw product nodig heeft. (Noot: De tabel op de top van de volgende pagina toont
de juiste maat te gebruiken, afhankelijk van het snoer lengte en naamplaatje amperage. Als u twijfelt, gebruikt u de volgende zwaardere caliber.
Hoe kleiner het profiel nummer, hoe zwaarder het snoer.)
2. Fluid slang: gebruik alleen geaarde slangen.
3. Spuitpistool of voorgeschreven afsluiter: aarding wordt verkregen door middel van aansluiting op een geaard fuid slang en pomp.
4. Object wordt gespoten: afhankelijk van uw lokale code.
5. Alle emmers gebruikt als oplosmiddel fushing.
• eenmaal per week, controleer de elektrische weerstand van de slang (bij gebruik van meerdere slangassemblages, controleer dan de totale weerstand.)
Algemeen (eind tot eind) weerstand van drukloze slang mag niet hoger dan 29 megohms (max.) voor gekoppelde lengte of een combinatie van slanglengte. Als de slang deze limieten overschrijdt, onmiddellijk vervangen.
• nooit meer dan 500 voet (150 m) de totale gecombineerde lengte van het snoer van de elektrische continuïteit te verzekeren.
Blijf uit de buurt van bewegende delen
Blijf uit de buurt van bewegende delen bij het starten of het bedienen van de spuit. Zet uw fngers in de openingen tot amputatie te voorkomen door bewegende delen of brandwonden op hete delen. Voorzorg
is de beste verzekering tegen een ongeval. Bij het starten van de motor, de handhaving van een veilige afstand van de bewegende delen van de apparatuur. Voor het instellen of er onderhoud aan alle mechanische deel van de veldspuit, volg de Drukontlastingsprocedure.
VERMIJDEN COMPONENT ruptuur
• Deze veldspuit werkt op 3000 psi (205 bar). Zorg altijd dat alle onderdelen en accessoires voor een maximale werkdruk van ten minste 3000 psi om breuk te voorkomen hebben
wat kan resulteren in ernstig lichamelijk letsel, met inbegrip injectie en schade aan eigendommen.
• Laat nooit een druk spuit zonder toezicht op de werking van het ongeluk, wat kan resulteren in ernstig lichamelijk letsel te voorkomen.
• Volg altijd de Drukontlastingsprocedure
wanneer u stopt met spuiten, vóór aanpassing, verwijderen of repareren van een deel van de sproeier.
• NOOIT te wijzigen of te wijzigen deel van de apparatuur om mogelijke breuk component, die kan leiden tot ernstig lichamelijk letsel en materiële schade te voorkomen.
• Gebruik NOOIT een zwakke, beschadigde of niet-geleidende verf slang. Laat geen knikken of persing van de slangen of laat het aan het trillen tegen ruwe, scherpe of hete oppervlakken.
Voor elk gebruik, controleer uw slangen op beschadigingen en slijtage en zorgen dat alle van de fuid verbindingen veilig zijn.
• Vervang altijd beschadigde slang. Gebruik NOOIT tape of een apparaat om de slang te repareren.
• Probeer nooit om lekkage te stoppen in de lijn of fttings met uw hand of een gedeelte van het lichaam. Zet het toestel uit en laat de druk door onder druk
Vrijstelling is

IMMER INSPECT Spritzbereich
• Halten Sie das Sprühen frei von Hindernissen.
• Vergewissern Sie sich das Versprühen Gebiet hat eine gute Belüftung sicher zu entfernen Dämpfe und Nebel.
• Bewahren Sie niemals fammable Material im Spritzbereich.
• Spritzen Sie niemals in der Nähe von offenen Ruhm oder andere Zündquellen.
• Das Versprühen Fläche muss mindestens 20 ft. vom Sprühgerät werden.
Airless-Spritzpistole SAFETY
• Achten Sie stets gun Sicherheitsschloss in der “LOCKED” Position, wenn nicht in Gebrauch ist und vor der Wartung oder Reinigung.
• NIEMALS entfernen oder verändern Teil der Pistole.
• Ziehen Sie die Spritzdüse bei der Reinigung. Flush-Einheit auf dem niedrigsten möglichen Druck.
• Prüfen Sie stets den Betrieb aller Kanone Sicherheitseinrichtungen vor jeder Benutzung.
• Seien Sie sehr vorsichtig beim Entfernen der Düse oder Schlauch aus der Pistole. Eine Zeile gesteckt wird unter Druck fuid enthalten. Wenn die Spitze oder Linie angeschlossen ist, befolgen Sie die Anleitung zur Druckentlastung.

Düsenschutz
• Stets den Düsenschutz Platz auf der Spritzpistole beim Sprühen. Die Düsenschutz warnt Sie vor der Injektion Gefahren und verhindert, dass versehentlich Sie Ihr fngers oder irgendeinem Teil Ihres Körpers in der Nähe der Spritzdüse.
Sprühspitze SAFETY
• Seien Sie besonders vorsichtig bei der Reinigung oder eine Veränderung Spritzdüsen. Wenn die Spritzdüse verstopft beim Sprühen, engagieren die Waffe sofort Sicherheitsbügel. Befolgen Sie immer die Druckentlastung und entfernen Sie dann die Spritzdüse, um es zu reinigen.
• NIEMALS abwischen aufzubauen um die Spritzdüse.

Giftige Flüssigkeit GEFAHR
• Entfernen Sie Düsenschutz & Spitze nach der Pumpe zu reinigen ist ausgeschaltet und der Druck wird durch die folgende Anleitung zur Druckentlastung entlastet.
• Gefährliche oder giftige Dämpfe fuid kann zu schweren Verletzungen oder Tod, wenn in die Augen gespritzt oder auf die Haut, eingeatmet oder verschluckt werden. Kennen Sie die Gefahren des fuid Sie verwenden.
Store & Entsorgung von gefährlichen fuid nach Hersteller, lokalen, bundesstaatlichen und nationalen Richtlinien.
• Tragen Sie immer Schutzbrille, Handschuhe, Kleidung und Atemschutz durch fuid Hersteller empfohlen wird.
SCHLÄUCHE
• Ziehen Sie alle Anschlüsse sicher fuid vor jedem Gebrauch. Hochdruck fuid verdrängen kann eine lose Kopplung oder erlauben Hochdruck-Spray aus der Kupplung austreten
und das Ergebnis in eine Spritze Verletzungen oder schwere Körperverletzung.
• Verwenden Sie nur Schläuche mit einer Feder zu bewachen. Der Frühling Wache schützt den Schlauch vom Knicke oder andere Beschädigungen, die Schlauchbruchsicherung führen könnte und verursachen eine Injektion Verletzungen.
• Verwenden Sie NIEMALS eine beschädigte Schlauch, der in Schlauch Versagen oder Bruch führen können und führen eine Injektion Verletzungen oder andere schwere Körperverletzung oder Sachbeschädigung. Vor jeder Benutzung überprüfen gesamten Schlauch für Schnitte, Löcher, Abschürfungen, Wölbung des Deckels oder Schäden oder Bewegung von Kupplungen. Wenn eine dieser Bedingungen erfüllt sind, ersetzen Sie den Schlauch sofort.
• Verwenden Sie NIEMALS Band oder ein Gerät zu versuchen, den Schlauch flicken, wie kann er nicht den hohen Druck fuid. Niemals versuchen, die HOSE RECOUPLE. Ein hoher Druck
Schlauch ist nicht recoupleable.
ERDUNG
• Erden Sie das Spritzgerät und andere Komponenten im System zur Verringerung der Gefahr statischer Funkenbildung, fre oder Explosion, die zu schweren Verletzungen und Sachschäden zur Folge haben kann.
Für detaillierte Anweisungen zum Boden, überprüfen Sie die lokalen elektrischen Code.
• Achten Sie darauf Schalter in Stellung OFF, bevor Sie auf Einheit
Immer Ground alle diese Komponenten:
1. Sprayer: Stecken Sie das Netzkabel oder Verlängerungskabel, die jeweils mit einem unbeschädigten dreipolige Stecker ausgestattet, in eine ordnungsgemäß geerdete Steckdose an. DO NOT USE einen Adapter.
Verwenden Sie nur eine 3-Draht-Verlängerungskabel, dass ein 3-Blatt Schutzkontaktstecker besitzt, und ein 3-Slot-Aufnahme, dass der Stecker auf das Produkt akzeptieren. Vergewissern Sie sich, Verlängerungskabel
in gutem Zustand. Wenn ein Verlängerungskabel verwenden, achten Sie auf eine schwer genug zu verwenden, um den aktuellen Ihr Produkt aufnimmt. (Hinweis: Die Tabelle auf der Oberseite der nächsten Seite zeigt
die richtige Größe, um je nach Kabellänge und Typenschild Amperezahl verwenden. Wenn Sie Zweifel haben, verwenden Sie die nächst schwerere messen.
Je kleiner die Spurweite Zahl, desto schwerer die Schnur.)
2. Materialschlauch: Verwenden Sie nur geerdete Schläuche.
3. Spritzpistole oder Dosierventil: Erdung ist durch Anbindung an eine ordnungsgemäß geerdete fuid Schlauch und Pumpe erhalten.
4. Zu spritzende Objekt: nach Ihrem lokalen Code.
5. Alle Lösungsmittel verwendet werden, wenn fushing Eimern.
• Einmal pro Woche, zu überprüfen elektrischen Widerstand des Schlauches (bei Verwendung mehrerer Schlauchleitungen, überprüfen gesamten Widerstand.)
Insgesamt (end to end) Widerstand des drucklosen Schlauch darf nicht mehr als 29 MOhm (max.) für alle gekoppelten Länge oder einer Kombination von Schlauchlängen. Wenn Schlauch diese Grenzen überschreitet, muss er ausgetauscht werden.
• Nie mehr als 500 Fuß (150 m) Gesamtsieg Kabellänge auf elektrische Kontinuität zu gewährleisten.
Halten Sie Abstand von beweglichen Teilen
Halten Sie sich von beweglichen Teilen beim Start oder Betrieb der Sprayer. Halten Sie Ihre fngers in Öffnungen zur Amputation von beweglichen Teilen oder Verbrennungen an heißen Teilen zu vermeiden. Vorsorge
ist die beste Versicherung gegen einen Unfall. Beim Einschalten des Motors, in sicherem Abstand von den beweglichen Teilen des Geräts aufrecht zu erhalten. Vor dem Einstellen oder Warten von mechanischen Teil der Sprayer, befolgen Sie die Anleitung zur Druckentlastung.
VERMEIDEN COMPONENT RUPTURE
• Das Spritzgerät arbeitet mit 3000 psi (205 bar). Achten Sie stets darauf, dass alle Komponenten und Zubehör für einen maximalen Arbeitsdruck von mindestens 3000 psi, um ein Bersten zu vermeiden
die sich in eine schwere Körperverletzung einschließlich Einspritz-und Sachschäden zur Folge haben.
• Lassen Sie niemals eine Hochdruck-Sprüher unbeaufsichtigt zu unbeabsichtigten Betrieb der IT, die in schwere Körperverletzung zur Folge hätte vermeiden.
• Befolgen Sie die Anleitung zur Druckentlastung
wenn Sie die Spritzarbeiten beendet werden und sich vor jeder Einstellung, Entfernen oder Reparieren von irgendeinem Teil der Sprayer.
• NIEMALS verändern oder zu modifizieren irgendein Teil der Ausrüstung, um mögliche Ruptur Komponente, die zu schweren Verletzungen und Sachschäden zur Folge haben könnten, zu vermeiden.
• Verwenden Sie NIEMALS schwach, beschädigt oder nichtleitenden Farbschlauch. Lassen Sie keine Knicken oder Brechen von Schläuchen oder lassen Sie ihn gegen rauhe vibrieren, scharfe oder heiße Oberflächen.
Vor jeder Benutzung überprüfen Sie Ihre Schläuche auf Beschädigung und Verschleiß und sicherzustellen, dass alle der fuid angeschlossen sind.
• Ersetzen Sie alle beschädigten Schlauch. Verwenden Sie NIEMALS Band oder ein Gerät zu reparieren den Schlauch.
• Niemals versuchen, jedes Leck in der Leitung oder fttings mit der Hand oder jedem Teil des Körpers zu stoppen. Schalten Sie das Gerät und Freigabe durch Druck auf Druck
Lindert

Ispezionare sempre SPRAYING AREA
• Tenere l’area di spruzzatura libera da ostacoli.
• Assicurarsi che l’area di spruzzatura ha una buona ventilazione per rimuovere in sicurezza i vapori e nebbie.
• Non tenere materiale fammable in zona di spruzzatura.
• MAI spray nelle vicinanze di fama aperto o altre fonti di ignizione.
• La spruzzatura area deve essere di almeno 20 metri di distanza dall’unità spray.
PISTOLA AIRLESS SPRAY DI SICUREZZA
• Regolare sempre serratura di sicurezza a fuoco nella posizione di “chiuso quando non in uso e prima di manutenzione o pulizia.
• Non rimuovere o modificare qualsiasi parte del fucile.
• staccare sempre la ugello per la pulizia. unità a filo POSSIBILE pressione più bassa.
• SEMPRE controllare il funzionamento di tutti i dispositivi di sicurezza della pistola prima di ogni utilizzo.
• Fare molta attenzione quando si rimuove l’ugello o il tubo dalla pistola. Una linea collegato conterrà fuid sotto pressione. Se la punta o la linea è collegato, seguire la Procedura di decompressione.

TIP GUARD
• avere sempre la guardia di punta al posto della pistola mentre spruzzo. La guardia di punta si avverte il rischio di iniezione e aiuta a prevenire l’immissione accidentale tuo fngers o di qualsiasi parte del corpo vicino alla punta dello spruzzo.
SPRAY punta di sicurezza
• Usare la massima cautela durante la pulizia o la modifica degli ugelli. Se la punta di zoccoli spray mentre spruzzo, inserire la sicura della pistola fermo subito. Seguire sempre la Procedura di decompressione e quindi rimuovere la punta spray per pulirlo.
• Non pulire costruire intorno alla punta spray.

TOXIC FLUID PERICOLO
• Rimuovere la protezione dell’ugello e punta a pulire pompa dopo si spegne e la pressione è alleviata seguendo la Procedura di depressurizzazione.
• fuid fumi pericolosi o tossici, possono causare lesioni gravi o mortali se spruzzati negli occhi o sulla pelle, inalazione o ingestione. Conoscere i pericoli della fuid si sta utilizzando.
Store & smaltire fuid pericolosi in base al costruttore, locale, statale e linee guida nazionali.
• Indossare sempre occhiali protettivi, guanti, abbigliamento e respiratore come raccomandato dal produttore fuid.
TUBI
• Serrare tutte le connessioni in modo sicuro fuid prima di ogni utilizzo. fuid ad alta pressione può sloggiare un giunto allentato o spray ad alta pressione consentono di emettere l’accoppiamento
e tradursi in un danno di iniezione o gravi lesioni corporali.
• Utilizzare solo tubi con una guardia di primavera. La guardia molla aiuta a proteggere il tubo da piegature o altri danni che possono causare la rottura del tubo flessibile e causare un danno di iniezione.
• Non utilizzare un tubo danneggiato, che può provocare un guasto del tubo o la rottura e causare un danno di iniezione o di altre gravi lesioni corporali o danni materiali. Prima di ogni utilizzo, verificare tubo intero per i tagli, crepe, abrasioni, rigonfiamenti della copertura, o danni o movimento di raccordi. Se una di queste condizioni esistono, sostituire il tubo immediatamente.
• Non utilizzare MAI nastro o qualsiasi altro dispositivo per cercare di riparare il tubo flessibile in quanto non può contenere la pressione alta fuid. NON cercate di RECOUPLE il tubo. Un alta pressione
tubo non è recoupleable.
MESSA A TERRA
• Collegare a terra lo spruzzatore e altri componenti del sistema per ridurre il rischio di scariche statiche, fre o esplosione che può provocare gravi lesioni corporali e danni materiali.
Per le istruzioni dettagliate su come terra, controllare il codice elettrico locale.
• Assicurarsi sempre interruttore è in posizione OFF prima di collegare unità a.
Sempre a terra tutti questi componenti:
1. Spruzzatore: collegare il cavo di alimentazione, o le prolunghe, ognuna dotata di una spina danneggiata a tre poli, in una presa a terra. NON usare un adattatore.
Utilizzare solo un 3 prolunga cavo che ha una spina a 3 pale a terra, e un recipiente 3 slot che accetta la spina sul prodotto. Assicurarsi che il cavo di estensione è
in buone condizioni. Quando si utilizza un cavo di prolunga, assicurarsi di utilizzare una pesante abbastanza per portare la corrente il vostro prodotto si baserà. (Nota: La tabella in alto della pagina successiva mostra
la dimensione corretta da utilizzare a seconda della lunghezza del cavo e la targhetta nome ampere. In caso di dubbio, utilizzare il seguente calibro pesante.
Più piccolo è il numero di gauge, la più pesante il cavo.)
2. tubo flessibile del fluido: utilizzare solo tubi a terra.
3. Pistola a spruzzo o valvola di erogazione: la messa a terra è ottenuto tramite la connessione ad un tubo di messa a terra fuid e pompa.
4. Oggetto da trattare: secondo il codice locale.
5. Tutti i secchi di solvente utilizzato quando fushing.
• Una volta ogni settimana, verificare la resistenza elettrica del tubo (quando si usano tubi flessibili multipli, controllare la resistenza globale.)
Globale (end to end) la resistenza del tubo sottoposto a pressione non deve superare i 29 megaohm (massimo) per ogni lunghezza accoppiati o combinazione di lunghezze dei tubi. Se il tubo supera questi limiti, sostituirlo immediatamente.
• Non superare mai i 500 piedi (150 m) di lunghezza totale del cavo combinato per garantire la continuità elettrica.
Keep Clear di parti in movimento
Tenersi lontani dalle parti in movimento quando si inizia o operativo lo spruzzatore. Non mettere il fngers nelle aperture per evitare l’amputazione da parti in movimento o ustioni su parti calde. Precauzione
è la migliore assicurazione contro gli incidenti. Quando si avvia il motore, mantenere una distanza di sicurezza dalle parti in movimento del dispositivo. Prima di regolazione o manutenzione alcuna parte meccanica dello spruzzatore, seguire la Procedura di decompressione.
EVITARE LA ROTTURA COMPONENTE
• Questo spruzzatore opera a 3000 psi (205 bar). Accertarsi sempre che tutti i componenti e gli accessori hanno una pressione massima di esercizio di almeno 3000 psi per evitare la rottura
che possono provocare gravi lesioni compresa l’iniezione e danni materiali.
• Non lasciare mai incustodito spruzzatore a pressione per evitare azionamenti accidentali di esso, che potrebbe causare gravi lesioni.
• Seguire sempre la Procedura di depressurizzazione
ogni volta che si smette di spruzzare e prima di regolare, la rimozione o la riparazione di qualsiasi parte dello spruzzatore.
• Non alterare o modificare qualsiasi parte del materiale per evitare di possibile rottura di componenti che possono causare gravi lesioni corporali e danni materiali.
• Non utilizzare MAI deboli, danneggiati o tubo di vernice non conduttivo. Non permettere attorcigliamento o di schiacciamento dei tubi o lasciare a vibrare contro ruvide, taglienti o superfici calde.
Prima di ogni utilizzo, controllare le tubazioni per i danni e l’usura e garantire tutte le connessioni fuid sono sicuro.
• SEMPRE sostituire qualsiasi tubo danneggiato. Non utilizzare MAI nastro o qualsiasi altro dispositivo per riparare il tubo.
• Non tentare di fermare eventuali perdite in linea o fttings con la mano o qualsiasi parte del corpo. Spegnere l’unità e la pressione rilascio da parte a seguito delle pressioni
Procedura di rilascio

SEMPRE INSPECT PULVERIZAÇÃO AREA
• Mantenha a área de pulverização livres de obstruções.
• Certifique-se que a área de pulverização tem boa ventilação para remover com segurança vapores e névoas.
• Nunca deixe material fammable na área de pulverização.
• NUNCA spray nas imediações da fama aberto ou outras fontes de ignição.
• A pulverização área deve ser de pelo menos 20 pés de distância da unidade de spray.
AIRLESS de segurança da pistola SPRAY
• SEMPRE conjunto de travas de segurança da pistola na posição “bloqueado quando não estiver em uso e antes da manutenção ou limpeza.
• Nunca remover ou modificar qualquer parte da arma.
• Sempre retire o bico durante a limpeza. unidade Flush no POSSÍVEIS menor pressão.
• Operação de check sempre de todos os dispositivos de segurança da pistola antes de cada utilização.
• Tenha muito cuidado ao remover o bico ou o tubo da arma. A linha será conectada conter fuid sob pressão. Se a ponta ou a linha esteja conectado, siga o Procedimento de descompressão.

DICA GUARDA
• Tenha sempre na ponta da guarda lugar na pistola de pulverização enquanto. O protetor de ponta de alerta para o risco da injeção e ajuda a impedir que acidentalmente colocar sua fngers ou qualquer parte de seu corpo perto do bico.
SPRAY DE SEGURANÇA TIP
• Tenha cuidado extremo ao limpar ou trocar as pontas de pulverização. Se o entupimento da ponta de pulverização, enquanto a pulverização, envolver a segurança da pistola trava imediatamente. Siga sempre o Procedimento de Descompressão e remova o bico para limpá-lo.
• NUNCA limpe construir em torno da ponta de pulverização.

PERIGO DE LÍQUIDO TÓXICO
• Retire sempre guarda a ponta e de ponta a bomba após limpar é desligado e que a pressão é aliviada, seguindo o Procedimento de descompressão.
• fumos perigosos fuid ou tóxicos podem provocar lesões graves ou morte se entrarem em contacto com os olhos ou a pele, inalação ou ingestão. Conheça os perigos da fuid você está usando.
Store & alienar fuid perigosos de acordo com o fabricante, local, estadual e as diretrizes nacionais.
• Use sempre óculos de proteção, luvas, roupas e máscara, como recomendado pelo fabricante fuid.
Mangueiras
• Aperte todas as conexões fuid segurança antes de cada utilização. High fuid pressão pode desalojar um acoplamento ou permitir spray de alta pressão para ser emitida a partir do acoplamento
e resultar em uma lesão de injeção ou ferimentos graves.
• Só use mangueiras com um guarda da primavera. O guarda mola ajuda a proteger a mangueira de torções ou outros danos que possam resultar em ruptura da mangueira e causar um prejuízo de injeção.
• Nunca use uma mangueira danificada, o que pode resultar em falha ou ruptura da mangueira e causar um prejuízo de injeção ou ferimentos graves outros corporais ou danos materiais. Antes de cada uso, verifique toda a mangueira de cortes, vazamentos, abrasões, abaulamento da tampa, danos ou circulação de engates. Se qualquer uma destas condições existem, substituir a mangueira de imediato.
• NUNCA use fita adesiva ou qualquer outro dispositivo para tentar consertar a mangueira, pois não pode conter a alta pressão fuid. NUNCA tente RECOUPLE da mangueira. A pressão alta
Mangueira não é recoupleable.
GROUNDING
• Ligue o pulverizador e os outros componentes do sistema para reduzir o risco de faíscas de estática, fre ou explosão que pode resultar em lesões corporais graves e danos materiais.
Para obter instruções detalhadas sobre como a terra, verificar o seu código local elétrica.
• SEMPRE garantir interruptor está na posição OFF antes de ligar unidade dentro
Sempre Ground todos estes componentes:
1. Pulverizador: conecte o cabo de alimentação ou cabo de extensão, cada um equipado com um plugue de três pinos danificados, a uma tomada devidamente aterrada. NÃO utilizar um adaptador.
Use apenas 3 extensão de fio que tem uma lâmina 3 plugue de aterramento, e um recipiente de 3 slots que aceitam a ficha do produto. Certifique-se de sua extensão é
em bom estado. Ao usar uma extensão, certifique-se de usar uma pesada o suficiente para levar o produto do seu actual empate. (Nota: A tabela da parte superior da página seguinte mostra
o tamanho correto para usar dependendo do comprimento do cabo e avaliação nome ampères placa. Em caso de dúvida, use o indicador de maior capacidade.
Quanto menor o número do calibre, mais pesada a medula).
2. Fluid mangueira: use mangueiras só terra.
3. Pistola ou válvula distribuidora: aterramento é obtida através da ligação a uma mangueira aterrada fuid e bomba.
4. Objeto a ser pulverizado: de acordo com o seu código local.
5. Todos os baldes de solvente utilizado quando fushing.
• Uma vez por semana, verifique a resistência elétrica de mangueira (quando se usa múltiplos conjuntos de mangueira, verifique a resistência global.)
Geral (ponta a ponta) resistência da mangueira sem pressão não deve exceder 29 megohms (máx.) para qualquer comprimento acoplada ou uma combinação de comprimentos de mangueira. Se ultrapassar esses limites mangueira, substitua-o imediatamente.
• Nunca exceder 500 pés (150 m) de comprimento do cabo global combinada para assegurar a continuidade elétrica.
Manter-se afastado das peças móveis
Mantenha-se afastado das peças móveis durante a partida ou funcionamento do equipamento. Não coloque seu fngers nas aberturas para evitar a amputação de partes móveis ou queimaduras nas partes quentes. Precaução
é o melhor seguro contra acidente. Ao iniciar o motor, manter uma distância segura das partes móveis do equipamento. Antes de ajuste ou manutenção de qualquer parte mecânica do pulverizador, siga o Procedimento de descompressão.
Evitar a ruptura COMPONENT
• O Pulverizador opera em 3000 psi (205 bar). Sempre certifique-se que todos os componentes e acessórios têm uma pressão máxima de trabalho de pelo menos 3000 psi, para evitar ruptura
o que pode resultar em lesões corporais graves, incluindo a injeção e danos à propriedade.
• Nunca deixe um pulverizador pressurizado autônoma, para evitar operação inadvertida do mesmo, o que poderia resultar em lesão corporal grave.
• Sempre siga o Procedimento de Descompressão
sempre que você parar de pintar e antes do ajuste, a remoção ou reparação de qualquer parte do equipamento.
• NUNCA alterar ou modificar qualquer parte do equipamento para evitar a ruptura possível componente que pode resultar em lesões corporais graves e danos materiais.
• NUNCA use fracos, danificados ou tubo de tinta não-condutor. Não permita que torcer ou esmagamento de mangueiras ou deixe-a vibrar contra o áspero, cortantes ou superfícies quentes.
Antes de cada uso, verifique suas mangueiras por danos e desgaste e garantir todas as conexões fuid são seguras.
• SEMPRE substituir a mangueira danificada. NUNCA use fita adesiva ou qualquer outro dispositivo para emendar a mangueira.
• Nunca tente impedir qualquer vazamento na linha ou fttings com a mão ou qualquer parte do corpo. Desligue a unidade ea pressão por liberação na sequência de pressões
Procedimento de Alívio

we had finally developed the new portable airless paint sprayer with 1.4-1.5L/min paint delivery
welcome to visit our picture below

DP6388 portable airless sprayer

it has bigger motor, improved bearing system, and bigger shaft for more and durable power output.

GEFAHR: Injection Verletzungen – Ein Hochdruck Fluidstrom von diesen Geräten hergestellt werden kann durchbohren die
Haut und darunter liegende Gewebe, was zu schweren Verletzungen und mögliche Amputation. Sehen Sie sofort einen Arzt aufsuchen.
Don’t Treat eine Injektion eine Schädigung einfachen Schnitt! Injektion kann zur Amputation führen. Sehen Sie sofort einen Arzt aufsuchen.
Die maximale Reichweite der Spritze ist 3200 PSI/221BAR Flüssigkeitsdruck.
VORSORGE:
• Vermeiden Sie es das Airless-Pistole an jedem Teil des Körpers.
• NIEMALS irgendeinen Teil des Körpers auf dem Fluidstrom zu berühren. Dürfen NICHT Stelle ein Leck in der Flüssigkeit Schlauch berühren.
• Niemals die Hand vor die Flinte. Handschuhe werden nicht bieten Schutz gegen eine Injektion Verletzungen.
• IMMER lock Pistole, Pumpe abgeschaltet und Freilassung aller Druck vor der Wartung, Reinigung oder Bewachung Spitze, wechselnde
Spitze, oder verlassen unbeaufsichtigt. Der Druck wird nicht durch Ausschalten des Motors freigegeben. Das Ventil PRIME / SPRAY Griff
PRIME muss eingeschaltet werden, um den Druck zu lindern. Siehe Druck Abblasedruck beschrieben in der
Pumpe manuell.
• Halten Sie Airless Düsenschutz Platz beim Sprühen. Die Spitze Guard bietet einen gewissen Schutz, sondern ist vor allem eine Warneinrichtung.
• Entfernen Sie die Spritzdüse vor dem Spülen oder Reinigen des Systems.
• Paint Schlauch kann Lecks vor Verschleiß zu entwickeln, Knicken und Missbrauch. Ein Leck kann Material in die Haut injizieren. Inspizieren
der Schlauch vor jedem Gebrauch.
• Verwenden Sie NIEMALS eine Spritzpistole ohne eine funktionierende Abzugsschloss und Abzugsbügel statt.
• Alle Zubehörteile müssen bei oder über 3.200 PSI/221 bar ausgelegt sein. Dies beinhaltet Spritzdüsen, Pistolen, Erweiterungen und Schlauch.

HINWEIS FÜR DEN ARZT:
Injektion in die Haut ist eine traumatische Verletzung. Es ist wichtig, um die Schädigung so bald wie möglich zu behandeln. Zögern Sie nicht, die Behandlung der Forschung Toxizität. Die Toxizität ist ein Anliegen mit einigen Beschichtungen direkter Injektion in die Blutbahn. Konsultation mit dem plastischen Chirurgen oder rekonstruktiver Chirurg Hand kann sinnvoll sein.

GEFAHR: Explosion und Feuer – Lösungsmittel und Farbe
Dämpfe können explodieren oder sich entzünden. Schwere Verletzungen und / oder Sachschäden auftreten können.
VORSORGE:
• Bereitstellung von umfangreichen Abgas-und Frischluft Einführung in die Luft innerhalb der Spritzbereich frei von Anhäufung von entzündbare Dämpfe halten.
• Vermeiden Sie alle Zündquellen, wie zB statische Elektrizität, Funken, Elektrogeräte, Flammen, Zündflammen, heißen Gegenständen und
Funken aus Anschließen und Trennen von Netzkabeln oder arbeiten Lichtschalter.
• Rauchen Sie nicht im Spritzbereich.
• Feuerlöscher müssen vorhanden und in einwandfreiem Zustand sind.
• Stellen Sie die Pumpe mindestens 20 Fuß (6,1 m) aus dem Spray-Objekt in einem gut belüfteten Raum (fügen Sie mehr Schlauch wenn nötig).
Brennbare Dämpfe sind vielfach schwerer als Luft. Bodenfläche muss extrem gut belüftet sein. Die Pumpe enthält
Teile, die Lichtbögen und Funken abgeben können die Dämpfe entzünden können.
• Die Geräte und Objekte in und um die Gegend sprühen muss ordnungsgemäß geerdet sein, um zu verhindern statische Funken.
• Verwenden Sie nur geerdete leitfähige oder Hochdruck-Schlauch Flüssigkeit. Gun muss durch Schlauchanschlüsse geerdet werden.
• Das Netzkabel muss an eine geerdete Leitung angeschlossen werden.
• Immer flush-Einheit in einzelne Metall-Container, bei niedrigem Pumpendruck, mit Spritzdüse entfernt. Halten Sie Pistole fest
gegen die Seite des Containers an Boden und verhindern eine statische Container Funken.
• Befolgen Sie Material und Lösungsmittel Herstellers Warnungen und Anweisungen.
• Seien Sie besonders vorsichtig bei der Verwendung von Materialien mit einem Flammpunkt unter 70 ° F (21 ° C). Flammpunkt ist die Temperatur, bei der eine Flüssigkeit genügend Dämpfe zu entzünden produzieren kann.
• Kunststoff kann statische Funken. Hängen Sie nie aus Kunststoff zu sprühen Gebiet umschließen. Verwenden Sie keine Kunststoff-Abdeckfolien, wenn
Versprühen von brennbaren Materialien.
• Verwenden Sie möglichst niedrigen Druck, Ausrüstung spülen.
Gasmotor (GEGEBENENFALLS)
Legen Sie immer Sprayer außerhalb des Bauwerks in die frische Luft. Bewahren Sie alle Lösungsmittel entfernt Motorabgase. Füllen Sie niemals Kraftstoff mit einem
laufendem oder heißem Motor. Heiße Oberfläche kann Verschütteten Kraftstoff entzünden.
Immer anhängen Massekabel von der Pumpe mit einer geerdeten Objekt. Wenden Sie sich an Motor Bedienungsanleitung für lückenlose Sicherheit Informationen.
GEFAHR: EXPLOSIONSGEFAHR aufgrund inkompatibler
MATERIALIEN – wird zu schweren Verletzungen oder Sachschäden.
VORSORGE:
• Verwenden Sie keine Materialien enthalten, Bleichmittel oder Chlor.
• Verwenden Sie keine halogenierten Kohlenwasserstoff Lösungsmittel wie Bleichmittel, mildewcide, Methylenchlorid und 1,1,1 – Trichlorethan. Sie sind nicht kompatibel mit Aluminium.
• Wenden Sie sich Lackhersteller über die Vereinbarkeit von Material mit Aluminium.
GEFAHR: gefährlicher Dämpfe – Farben, Lösungsmittel, Insektizide und andere Materialien können beim Einatmen gesundheitsschädlich sein oder kommen in Kontakt mit dem Körper. Dämpfe können schwere Übelkeit, Ohnmacht oder Vergiftung.
VORSORGE:
• Verwenden Sie eine Atemschutzmaske oder Maske, wenn Dämpfe eingeatmet werden kann. Lesen Sie alle Anweisungen mit der Maske zu liefernden sicher, es wird
für den notwendigen Schutz.
• Tragen Sie eine Schutzbrille.
• Schutzkleidung durch Beschichtung Hersteller erforderlich.
GEFAHR: Allgemeines – können zu schweren Verletzungen oder Sachschäden.
VORSORGE:
• Lesen Sie alle Anweisungen und Sicherheitshinweise, bevor Betriebsmittel.
• Befolgen Sie alle entsprechenden lokalen, staatlichen und nationalen Kodizes für Lüftung, Brandschutz und Betrieb.
• Die Regierung der Vereinigten Staaten Safety Standards wurden im Rahmen der Arbeitssicherheit und Gesundheit verabschiedet
Act (OSHA). Diese Standards, insbesondere Teil 1910 von den allgemeinen Standards und ein Teil 1926 in den Bau
Standards, sollte konsultiert werden.
• Verwenden Sie nur zugelassene Teile Hersteller. Benutzer übernimmt alle Risiken und Verbindlichkeiten bei der Verwendung von Teilen, die nicht erfüllen
Mindestvorschriften für Sicherheit und Geräte der Pumpenhersteller.
• Vor jeder Benutzung überprüfen Sie alle Schläuche für Schnitte, Lecks, Abrieb oder Vorwölbung der Deckung. Check für Schäden oder Bewegung
Kupplungen. Unmittelbar Schlauch ersetzen, wenn eine dieser Bedingungen erfüllt sind. Niemals reparieren Farbschlauch. Ersetzen durch
einer geerdeten Hochdruckschlauch.
• Alle Schläuche, Schwenker, Waffen und Zubehör müssen bewertet Druck auf oder über 3200PSI/221 BAR.
• Sprühen Sie nicht im Freien an windigen Tagen.
• Tragen Sie Kleidung zu halten Farbe von Haut und Haar.
• Ziehen Sie immer Netzkabel aus der Steckdose vor der Arbeit an Geräten.
Grounding Anleitung
Dieses Produkt muss geerdet werden. Im Falle eines elektrischen Kurzschlusses, Erdung, verringert das Risiko eines Stromschlags durch
Bereitstellung einer Flucht Draht für den elektrischen Strom. Dieses Produkt ist mit einer Schnur mit einem Erdungskabel ausgestattet mit einem
geeigneten Erdungsleiter. Der Stecker muss an eine Steckdose angeschlossen, die ordnungsgemäß installiert und geerdet im Einklang
mit allen örtlichen Vorschriften und Verordnungen.
GEFAHR – Unsachgemäße Installation der Schukostecker können in die Gefahr eines elektrischen Schlags. Wenn die Reparatur oder den Ersatz des
Kabel oder Stecker notwendig ist, nicht anschließen die grüne Erdungskabel an entweder flach Flachsteckkontakt. Der Draht mit Isolierung
mit einem grünen Außenfläche mit oder ohne gelben Streifen ist das Erdungskabel und muss an die Erdung angeschlossen werden
Pin.
Überprüfen Sie mit einem qualifizierten Elektriker oder Servicetechniker, wenn die Erdung Anweisungen nicht vollständig verstanden sind, oder wenn Sie
im Zweifel sind, ob das Produkt ordnungsgemäß geerdet ist. Ändern Sie nicht den Stecker zur Verfügung gestellt. Wenn der Stecker nicht passen
Auslauf haben die passende Steckdose von einem qualifizierten Elektriker installiert.

Geerdeten Steckdose

Erdungsstift

Cover für geerdete Steckdose box

VORSICHT

Verwenden Sie nur eine 3-Draht-Verlängerungskabel, dass ein 3-Klingen-Schutzkontaktstecker und ein 3-Slot-Gefäß, das den Willen hat, zu akzeptieren
Stecker am Produkt. Vergewissern Sie sich, Verlängerungskabel in gutem Zustand. Wenn ein Verlängerungskabel verwenden, achten Sie darauf
zu einem schwer genug zu verwenden, um den aktuellen Ihr Produkt aufnimmt. Ein Kabel führt zu einem Rückgang
der Netzspannung, was zum Verlust von Macht und Überhitzung.
A 12 Gauge Kabel wird empfohlen. Wenn ein Verlängerungskabel benötigt wird, um im Freien verwendet werden, es muss gekennzeichnet sein mit dem Suffix W-
Eine nach der Schnur Typenbezeichnung. Zum Beispiel würde eine Benennung SJTW-A zeigen, dass das Kabel würde werden für den Außeneinsatz geeignete

Safety Precautions
This manual contains information that must be read and understood before using the airless sprayer equipment. When you come to an
area that has one of the following symbols, pay particular attention and make certain to heed the safeguard.
WARNING

This symbol indicates a potential hazard that may cause serious injury or loss of life. Important safety information will follow.
CAUTION
This symbol indicates a potential hazard to you or to the equipment. Important information that tells how to prevent
damage to the equipment or how to avoid causes of minor injuries will follow.
NOTE: Notes give important information which should be given special attention.
WARNING

HAZARD: Injection injury – A high pressure fluid stream produced by this equipment can pierce the
skin and underlying tissues, leading to serious injury and possible amputation. See a physician immediately.
DO NOT TREAT AN INJECTION INJURY AS A SIMPLE CUT! Injection can lead to amputation. See a physician immediately.
The maximum operating range of the sprayer is 3200 PSI/221BAR fluid pressure.
PREVENTION:
• NEVER aim the airless spray gun at any part of the body.
• NEVER allow any part of the body to touch the fluid stream. DO NOT allow body to touch a leak in the fluid hose.
• NEVER put hand in front of the gun. Gloves will not provide protection against an injection injury.
• ALWAYS lock gun trigger, shut pump off, and release all pressure before servicing, cleaning tip or guard, changing
tip, or leaving unattended. Pressure will not be released by turning off the motor. The PRIME/SPRAY valve handle
must be turned to PRIME to relieve the pressure. Refer to the PRESSURE RELIEF PRESSURE described in the
pump manual.
• ALWAYS keep airless tip guard in place while spraying. The tip guard provides some protection but is mainly a warning device.
• ALWAYS remove the spray tip before flushing or cleaning the system.
• Paint hose can develop leaks from wear, kinking and abuse. A leak can inject material into the skin. Inspect
the hose before each use.
• NEVER use a spray gun without a working trigger lock and trigger guard in place.
• All accessories must be rated at or above 3200 PSI/221 BAR. This includes spray tips, guns, extensions, and hose.

NOTE TO PHYSICIAN:
Injection into the skin is a traumatic injury. It is important to treat the injury as soon as possible. DO NOT delay treatment to research toxicity. Toxicity is a concern with some coatings injected directly into the blood stream. Consultation with a plastic surgeon or reconstructive hand surgeon may be advisable.

HAZARD: EXPLOSION AND FIRE – Solvent and paint
fumes can explode or ignite. Severe injury and/or property damage can occur.
PREVENTION:
• Provide extensive exhaust and fresh air introduction to keep the air within the spray area free from accumulation of flammable vapors.
• Avoid all ignition sources such as static electricity sparks, electrical appliances, flames, pilot lights, hot objects, and
sparks from connecting and disconnecting power cords or working light switches.
• Do not smoke in spray area.
• Fire extinguisher must be present and in good working order.
• Place pump at least 20 feet (6.1 m) from the spray object in a well ventilated area (add more hose if necessary).
Flammable vapors are often heavier than air. Floor area must be extremely well ventilated. The pump contains
arcing parts that emit sparks and can ignite vapors.
• The equipment and objects in and around the spray area must be properly grounded to prevent static sparks.
• Use only conductive or grounded high-pressure fluid hose. Gun must be grounded through hose connections.
• Power cord must be connected to a grounded circuit.
• Always flush unit into separate metal container, at low pump pressure, with spray tip removed. Hold gun firmly
against side of container to ground container and prevent static sparks.
• Follow material and solvent manufacturer’s warnings and instructions.
• Use extreme caution when using materials with a flashpoint below 70° F (21° C). Flashpoint is the temperature at which a fluid can produce enough vapors to ignite.
• Plastic can cause static sparks. Never hang plastic to enclose spray area. Do not use plastic drop cloths when
spraying flammable materials.
• Use lowest possible pressure to flush equipment.
GAS ENGINE (WHERE APPLICABLE)
Always place sprayer outside of structure in fresh air. Keep all solvents away from engine exhaust. Never fill fuel tank with a
running or hot engine. Hot surface can ignite spilled fuel.
Always attach ground wire from pump to a grounded object. Refer to engine owner’s manual for complete safety information.
HAZARD: EXPLOSION HAZARD DUE TO INCOMPATIBLE
MATERIALS – will cause severe injury or property damage.
PREVENTION:
• Do not use materials containing bleach or chlorine.
• Do not use halogenated hydrocarbon solvents such as bleach, mildewcide, methylene chloride and 1,1,1 – trichloroethane. They are not compatible with aluminum.
• Contact your coating supplier about the compatibility of material with aluminum.
HAZARD: HAZARDOUS VAPORS – Paints, solvents, insecticides, and other materials can be harmful if inhaled or come in contact with body. Vapors can cause severe nausea, fainting, or poisoning.
PREVENTION:
• Use a respirator or mask if vapors can be inhaled. Read all instructions supplied with the mask to be sure it will
provide the necessary protection.
• Wear protective eyewear.
• Wear protective clothing as required by coating manufacturer.
HAZARD: GENERAL – Can cause severe injury or property damage.
PREVENTION:
• Read all instructions and safety precautions before operating equipment.
• Follow all appropriate local, state, and national codes governing ventilation, fire prevention, and operation.
• The United States Government Safety Standards have been adopted under the Occupational Safety and Health
Act (OSHA). These standards, particularly part 1910 of the General Standards and part 1926 of the Construction
Standards, should be consulted.
• Use only manufacturer authorized parts. User assumes all risks and liabilities when using parts that do not meet
the minimum specifications and safety devices of the pump manufacturer.
• Before each use, check all hoses for cuts, leaks, abrasion or bulging of cover. Check for damage or movement of
couplings. Immediately replace hose if any of those conditions exist. Never repair a paint hose. Replace with
a grounded high-pressure hose.
• All hoses, swivels, guns, and accessories must be pressure rated at or above 3200PSI/221 BAR.
• Do not spray outdoors on windy days.
• Wear clothing to keep paint off skin and hair.
• Always unplug cord from outlet before working on equipment.
Grounding Instructions
This product must be grounded. In the event of an electrical short circuit, grounding reduces the risk of electric shock by
providing an escape wire for the electric current. This product is equipped with a cord having a grounding wire with an
appropriate grounding plug. The plug must be plugged into an outlet that is properly installed and grounded in accordance
with all local codes and ordinances.
DANGER — Improper installation of the grounding plug can result in a risk of electric shock. If repair or replacement of the
cord or plug is necessary, do not connect the green grounding wire to either flat blade terminal. The wire with insulation
having a green outer surface with or without yellow stripes is the grounding wire and must be connected to the grounding
pin.
Check with a qualified electrician or serviceman if the grounding instructions are not completely understood, or if you
are in doubt as to whether the product is properly grounded. Do not modify the plug provided. If the plug will not fit the
outlet, have the proper outlet installed by a qualified electrician.

Grounded Outlet

Grounding Pin

Cover for grounded outlet box

CAUTION

Use only a 3-wire extension cord that has a 3-blade grounding plug and a 3-slot receptacle that will accept the
plug on the product. Make sure your extension cord is in good condition. When using an extension cord, be sure
to use one heavy enough to carry the current your product will draw. An undersized cord will cause a drop
in line voltage resulting in loss of power and overheating.
A 12 gauge cord is recommended. If an extension cord is to be used outdoors, it must be marked with the suffix W-
A after the cord type designation. For example, a designation of SJTW-A would indicate that the cord would
be appropriate for outdoor use.

our new airless paint sprayer for DIY users will be ready soon.
we had used better and bigger power universal motor which is produced in Chinese biggest motor / power tools manufacturer.
and we had improved the gear shaft which becomes more durable, and powerful.
further more, new improved pressure controller will give you good controlling of spraying pressure.
we’re sure our new airless paint sprayer could be sold a lot, and nice reputation.

airless tip guide

127 comments

TIP GUIDE

Tips have three numbers, the first number (5??) is the degree of the fan so 5 is 50 degree angle witch would give you a 10″ fan. 4 is 40 degree angle and would give you a 8″ fan. (If you are spraying at 10-12″ from the wall)

The second and third numbers (?17) are the orifice/size of the tip. the thicker the product the larger the orifice you will need. Make sure your machine can handle the tip size you require. Always check data sheets before you start spraying.

Most trade airless machines will come with a 517 tip from new. This is a good tip for emulsion, contract paints and can be used for smooth masonry. For products like acrylic eggshell 513 tip is a good size. Always make sure you are using the right gun filter for the tip and paint you are spraying.